Sono cresciuto unendo lo studio delle lingue a quello della filosofia. Dopo aver conseguito le lauree triennale e specialistica in filosofia del diritto all'università di Bologna (con sei mesi di soggiorno all'università di Magonza in Germania), ho vinto un bando di dottorato presso il prestigioso Cluster di Eccellenza di Francoforte sul Meno. Prima e durante il periodo di dottorato mi sono dedicato alla mia passione per le lingue, frequentando numerosi corsi avanzati di inglese e tedesco, presso istituti quali la British School di Bologna, l'Università di Magonza, l'Università di Darmstadt, l'ÖSD Prüfungszentrum di Bologna e l'Università dell'Arizona. Cosa ancora più importante, gli anni passati all'estero mi hanno permesso di comprendere e assorbire la cultura locale, non solo in Germania ma anche in America, dove ho studiato in qualità di Visiting Scholar. 

Come filosofo ho insegnato a livello universitario e studiato per diversi anni tra la Germania e l'America, oltre a pubblicare libri e articoli sia in inglese che in italiano. Ho conseguito il dottorato con summa cum laude, il che mi ha permesso di pubblicare la mia tesi presso Nomos Verlag, una delle più importanti case editrici tedesche. 

ECPR conference, Potsdam, 2009

 

Con tempo però ho maturato uno scetticismo sempre più disilluso di fronte alla tendenza quasi congenita della filosofia di frantumarsi in una miriade di visioni del mondo settarie, nessuna delle quali sembra abbastanza solida e condivisibile da prevalere sulle altre. Da qui è nata la mia decisione di intraprendere una carriera non convenzionale, dedicandomi al mondo delle traduzioni. Ma non ho abbandonato la filosofia, tutt'altro: piuttosto ho imparato a mettere in pratica gli strumenti concettuali che questa affascinante disciplina sa offrire.

Ho iniziato a tradurre professionalmente durante il periodo di dottorato, sotto la supervisione del Prof. Leonardo Ceppa, uno dei maggiori traduttori italiani. Da allora mi sono innamorato della traduzione, che anzi credo sia una delle attività più appaganti che un filosofo ferrato in due o più lingue possa intraprendere. Viceversa, sono convinto che la rigorosa analisi concettuale in cui si distingue ogni buon filosofo possa essere di grande aiuto nel trasporre concetti da una lingua all'altra. Insomma: come dottore in filosofia adoro tradurre, come traduttore faccio uso delle mie competenze filosofiche per eseguire traduzioni precise e rigorose.

Non esitate a Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. E' necessario abilitare JavaScript per vederlo.per avere maggiori informazioni o richiedere un Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. E' necessario abilitare JavaScript per vederlo.

 

 

Follow me on: